начало

Столичните адвокати призоваха ВСС да провери поведението на прокурори по случая със съдия Мирослав Петров Столичните адвокати призоваха ВСС да провери поведението на прокурори по случая със съдия Мирослав Петров

за речниците и авторските права

Защита на авторски и сродни права, индустриална собственост, патенти и полезни модели
Правила на форума
Правила на форума
Темите в този раздел на форума могат да бъдат само на български език, изписани на кирилица. Теми и мнения по тях, изписани на латиница, ще бъдат изтривани.
Темите ще съдържат до 50 страници. Мненията над този брой ще бъдат премествани в друга тема-продължение, със същото заглавие, като последното мнение от старата тема ще съдържа линк към новата, а първото мнение от новата - линк към старата.


за речниците и авторските права

Мнениеот vstoykov » 06 Мар 2006, 20:14

Как стои въпросът с авторските права на речниците? В [url=http://bg.wikibooks.org/wiki/Закон_за_авторското_право_и_сродните_му_права]законът за авторските права[/url] не пише специално за речниците.

Може ли примерно да се използва един речник за да се допълни друг по-малък речник без да се иска разрешение от носителите на правата на големия речник? Или да се ползва големият речник като база за създаване на нов речник (чрез редакция и/или допълване) без да се иска разрешение от носителите на авторските права на речника?

И ако перефразираме въпроса: Редно ли е някой да има авторски права върху думите от даден език, преводът на тези думи на друг език и обяснение на значението на тези думи? Смятам, че е редно да има права само върху оформлението на тези думи в книга (речник), а не върху самите думи (които биха могли да се разглеждат като факти и/или данни по чл. 4 от закона).

Дори и един речник да се напише "от нулата" без авторът му да "преписва" от друг речник, е нормално двата речника да изглеждат еднакво, защото отразяват "обективната реалност" на езика. В този контекст не е ли лишено от смисъл да се забранява редакция и допълване на речник без разрешение от носителите на авторското право?

Въпросът зададен по-конкретно: Може ли съдържанието (не оформлението) на един речник да се разглежда като факти и/или данни, и по този начин да не бъде защитено от закона :
Чл. 4. Не са обект на авторското право:
1. нормативни и индивидуални актове на държавни органи за управление, както и официалните им преводи;
2. идеи и концепции;
3. фолклорни творби;
4. новини, факти, сведения и данни.


Преводът на дадена дума факт ли е?
Значението на дадена дума факт ли е?


Не става въпрос за "присвояване", нямам намерение да издавам речник с цел печалба (печалба от продажба на копия от речника). Смятам да пусна такъв речник за свободно използване от всеки, вкл. и от авторите, които са участвали в написването на речниците, от които са взети думи; даже ако искат могат да го издадат на хартия и да печелят (разбира се само ако желаят да печелят) така преработен и допълнен без да ми плащат - могат ако желаят да напишат само, че еди кой си е участвал в подобряването на речника, защото ми се струва абсурдно да имаш авторско право върху думите от даден език и техния превод и/или значение.

Ето и малк цитати от Конституцията:

Чл. 41. (1) Всеки има право да търси, получава и разпространява информация. Осъществяването на това право не може да бъде насочено срещу правата и доброто име на другите граждани, както и срещу националната сигурност, обществения ред, народното здраве и морала.

Чл. 4. (2) Република България гарантира живота, достойнството и правата на личността и създава условия за свободно развитие на човека и на гражданското общество.

Чл. 23. Държавата създава условия за свободно развитие на науката, образованието и изкуствата и ги подпомага. Тя се грижи за опазване на националното историческо и културно наследство.
vstoykov
Нов потребител
 
Мнения: 2
Регистриран на: 06 Мар 2006, 20:03

Назад към Интелектуална собственост


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 9 госта


cron